[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
歌のことは日記に書いたことがありますが、現在2つ完成させてあります。
『舞姫葬歌』と『愛旧迎春』の2つ。
舞姫葬歌は鎮魂歌、葬送曲。愛旧迎春は大晦日~お正月に歌う歌。
アシュフェイルド古代語、として、世界創造主であるTRPGのGMさんの許可を得て作りました。
元々こんな言葉は作ってらっしゃらなかったんですが、快く許可をいただきました。
作り方はまず日本語訳の詩を書きます。
その後、その詩に沿って、古代語として生み出した単語を当てはめていきます。
単語帳みたいなのを作ってまして、詩に必要な語のみを作っていってます。
文法は、主語+動詞+他 の順番が基本ですが、主語とか省かれる場合もあります。
舞姫葬歌=Felquora rizudia lasweed jya yea.を例として挙げます。
読みとしては 【フェルクォゥラ リズディア ラスウィード ジャ ィヤア】となります。
fewl(フュール:舞、舞踏、舞踊)+quoria(クオリア:姫、高貴な女性、アイドル的女性)=felquora。
rizu(リズ:歌、唄)+dia(動詞現在形。過去形はdizになり、リズディズとなる)=rizudia。
las(ラス:埋葬、葬送)+wee(ウィー:平穏、平和)=lasweed(dは語を整えるために加えたもの)。
jya(ジャ:以下を受けて『~のために』とする語)。
yea(ィヤア:貴方、貴女)。
こんな感じで、日記では説明しました。
ちなみにlas+diaとするとlasdiaとなり、埋葬するという動詞になります。
wee+sy(シィ:形容詞や副詞にする語)とするとweesyとなり、穏やかな、平和な、という形容詞になります。
diaやdizやsyが付いていたら、こういう意味だと思えば、どこがどの語か訳と比較すると分かると思います。
他の語を上げておくと、asfas(アスファス)という語と、asfalde(アスファルデ)という語が出てきます。
どちらも【永遠、永劫、永久、いつまでも】という意味ですが、使い方が違います。
前者は終わりのあるもの、もしくは良い意味として取れる時に使います。
例をあげると、舞姫葬歌の中の言葉で、『いつまでも踊り続ける』みたいに、長々と踊るけどもいつか終る、みたいな時に使います。
また、結婚式などで『永久の愛を誓う』とか言いますが、そんな時にもasfasを使います。
後者は『永久の眠り』のように、絶望的なまでに永遠に続くものを差すときに使います。
あまり良い意味では使いません。
他の語の読みですが、発音も実は細かいんですが、ほぼローマ字的な単純な読みです。
あと、ques(クエス)という単語は最重要単語で、想い、思慕を意味します。
思いや考えは思考という語で統一され、kaas(カース)となります。全く別の物として扱われます。
現在、3つほど新しい歌を同時に開発中です。
近々1つくらいは日記で披露できると思います。